top of page
МЕТАЛИПРОВЕДЫ
Taste of Kenya Coffee

Случайная (хотя и длинная) подборка распространенных пословиц суахили - мудрые высказывания наших старейшин.

Адхабу я кабури, аиджуа маити. Мучение могилы известно только мертвым.

Ahadi ni deni. Обещание - это долг.

Акиба хайози. Резерв (сбережения) не тухнет.

Akili ni nywele; кила мту ана заке. Рассуждения подобны волосам, у каждого человека свои.

Akili nyingi huondowa maarifa. Слишком много остроумия умаляет мудрость. Слишком много мыслей упускает из виду мудрость.

Акипенда, чонго хуита кенгеза. Если любит, то назовет косоглазого одноглазого. (Любовь слепа)

Баада я дхики фараджа. После невзгод приходит облегчение, после шторма наступает затишье.

Cha mlevi huliwa na mgema. Деньги пьяницы съедает ловец пальмового вина.

Chanda Chema huvikwa Pete. Красивый палец получает кольцо.

Chema chajiuza, kibaya chajitembeza. Хорошая вещь продает сама себя, плохая наступает на себя (разносится).

Дава я мото ни мото. Лекарство от огня - огонь. Огонь нужно встречать огнем.

Fimbo ya mbali hayiuwi nyoka. Дальнее оружие не убивает змею.

Fuata nyuki ule asali. Следуйте за пчелами, и вы будете есть мед.

Хаба на хаба худжаза кибаба. Постепенно мера наполняется.

Hakuna msiba usio na mwenziwe. Не бывает несчастий без сопровождения.

Акуна сири я вату вавили. Между двумя людьми нет секрета.

Харака харака хайна барака. Нет никакого благословения торопиться.

Хасира, хасара. Гнев приносит убытки (ущерб).

Хери куфа мачо кулико куфа моё. Лучше потерять зрение, чем унывать.

Ихсани (хисани) хайози. Доброта не гниет.

Джина Джема Хенгара Гизани. Доброе имя светится в темноте.

Jitihadi haiondoi kudura. Большое усилие не заменяет веру.

Jogoo la shamba haliwiki mjini. Деревенский петух в городе не кукарекает.

Камба хукатика пабову. Веревка рвется там, где она гниет.

Kawia ufike . Лучше отложить, чтобы обеспечить прибытие.

Кази mbaya siyo mchezo mwema. Плохо работать - не лучшая игра (идея).

Кила ндеге хурука на мбава заке. Каждая птица летает своими крыльями.

Kizuri chajiuza kibaya chajitembeza. Хорошая вещь продает себя, плохая наступает на себя.

Kuishi kwingi ni kuona mengi. Долго жить - значит многое видеть.

Kujikwa си kuanguka, bali ni kwenda mbele. Споткнуться - не упасть, а идти вперед.

Кукопа харуси кулипа матанга. Займы подобны свадьбе, расплата - как траур.

Озеро Куку-хавунджи-яй. Курица не разбивает собственные яйца.

Kupoteya njia ndiyo kujua njia. Заблудиться - значит узнать дорогу.

Kutoa ni moyo usambe ni utajiri. Милосердие - это дело сердца, ведущее к богатству.

Kwenda mbio siyo kufika. Быстро ехать не обязательно.

Maafuu hapatilizwi. Вы не мстите глупости.

Macho hayana pazia. У глаз нет экранов и теней. (Они видят все, что находится в поле зрения)

Majuto ni mjukuu. Сожаления подобны внукам. (Их немного, и они далеко друг от друга)

Мали я бахили хулива на вадуду. Скупые пожитки поедают насекомые.

Manahodha wengi chombo huenda mrama. При большом количестве капитанов корабль не сбивается с пути (слишком много поваров портят бульон).

Манено макали хаявунджи мфупа. Резкие слова не сломают кости.

Maneno mema hutowa nyoka pangoni. Приятные слова вытащат змею из норы.

Masikini akipata matako hulia mbwata. Когда бедняк получает задницу от туши, он хвастается своей новой удачей.

Mchagua jembe si mkulima. Тот, кто выбирает мотыгу, не обязательно является настоящим фермером.

Mchelea mwana kulia hulia yeye. Боящийся плача ребенка сам заплачет.

Mchezea zuri, baya humfika. Тот, кто высмеивает добро, будет настигнут злом.

Mchimba kisima hungia mwenyewe. Кто копает колодец, тот и сам войдет в него.

Mfa maji hukamata maji. Тонущий человек цепляется за воду.

Мфуата нюки хакоси асали. Тот, кто следует за пчелами, никогда не пропустит мед.

Mkono moja haulei mwana. Одной рукой не воспитать ребенка.

Mkono mtupu haulambwi. Пустая рука не облизывается.

Mkono usioweza kuukata, ubusu. Поцелуй руку, которая не может тебя порезать.

Mkulima ni mmoja walaji ni wengi. Фермер один, но тех, кто ест плоды его труда, много.

Мла ча мвензиве на чае хулива. Тот, кто ест чужую пищу, получит свою пищу от других.

.

Mlimbua nchi ni mwananchi. Тот, кто наслаждается первыми плодами страны, является ее сыном.

Мняма кадумбу. Тот, кто молчит, терпит.

Mpiga ngumi ukuta huumiza mkonowe. Тот, кто сражается стеной, только повредит руку.

Msema pweke hakosi. Тот, кто разговаривает сам с собой, не может ошибаться. (некому поправить его)

Mstahimilivu hula mbivu. Терпеливый мужчина будет есть спелые плоды.

Мтака ча мвунгуни шарти аинаме. Тот, кому нужно то, что находится под кроватью, должен для этого нагнуться.

Мтака унда ханени. Тот, кто хочет что-то сделать, не разговаривает. (Его намерения не оглашаются, просто превращает их в действия)

Мтака йотэ хукоса йотэ. Тот, кто всего желает, ничего не получит.

Мтака йотэ ква пупа, хукоса йотэ. Тот, кто хочет всего в спешке, все теряет.

Мтеузи хаши тама. Знаток не перестает желать.

Mtumai cha ndugu hufa masikini. Тот, кто всегда зависит от своего брата, умрет бедным.

Мвача асили ни мтумва. Тот, кто отказывается от своей родословной, является рабом.

Mwamini Mungu si mtovu. Тот, кто надеется на Бога, ни в чем не нуждается.

Mwanga mpe mtoto kulea. Дайте воспитывать ребенка образованному человеку.

Mwekaji кисаси haambiwi mwerevu. Того, кто питает растительность, не называют мудрым.

Mzigo Wa mwenzio ni kanda Ia usufi. Бремя вашего спутника (не более чем) легкое (для вас). (Бремя легкое на плече другого)

Находха венги, чомбо хуэнда мрама. Слишком много капитанов и корабль катится. (Слишком много поваров портят бульон)

Нази мбову харабу я нзима. Гнилый кокос портит хорошие (Гнилое яблоко портит весь бушель. Болезненная овца заражает все стадо).

Ngoja, ngoja huumiza matumbo. Ожидание болит желудок.

Нгози ивуте или маджи. Растяните шкуру, пока в ней еще есть вода (зеленая). (Куй железо пока горячо)

Njema haziozi. Хорошее не бывает плохим.

Pema usijapo pema; укипема си пема тена. Это хорошее место, если вы не ходите слишком часто, иначе это уже не хорошо. (Знакомство вызывает презрение. Не переставайте приветствовать)

Penye mafundi, hapakosi wanafunzi. Там, где есть эксперты, недостатка в учениках не будет.

Penye nia ipo njia. Там, где есть желание, есть способ.

Пилипили усозила закувашиани? Как можно обжечься острым перцем, который вы не ели?

Радхи ни бора кулико мали. Благословения лучше богатства.

Симба мвенда кимья ндие мла ньяма. Бесшумно двигающийся лев ест мясо.

Subira yavuta heri huleta kilicho mbali. Терпение привлекает счастье; оно приближает то, что далеко.

Удонго uwahi ungali maji. Работайте с глиной, пока она еще влажная. Куй железо пока горячо.

Ukienda kwa wenye chongo, vunja lako jicho. Когда идешь среди одноглазых, выколи себе глаз. Ср. Где невежество есть блаженство, глупо быть мудрым. Находясь в Риме, делайте то же, что и римляне.

Ukiona kwako kunaungua kwa mwenzako kunateketea. Если вы обнаружите, что ваш собственный дом горит, вы можете быть уверены, что дом вашего соседа горит гораздо сильнее. Считайте, что вам повезло.

Ukiona neno, usiposema neno, hutapatikana na neno. Если вы что-то видите и ничего не говорите, вам не за что будет страдать. Ср. Не ваше дело.

Usiache mbachao kwa msala upitao. Никогда не сдавайте свой старый коврик ради лучшего молитвенного коврика, который вы видите мимо. Не бросайте своего старого друга ради нового знакомства, которое может не быть постоянным.

Usicheze na simba, ukamtia mkono kinywani. Не играйте со львом, вы можете засунуть ему руку в пасть.

Usidharau kiselema chalima kikapita jembe zima. Не презирайте изношенную мотыгу, она способна взращивать и даже превосходить здоровую.

Usijifanye kuku mweupe. Не изображайте из себя белую птицу (важную персону).

Usile na kipofu ukamgusa mkono. Не ешь со слепым, ты можешь прикоснуться к его руке. (это заставит его заподозрить, что либо еда закончилась, либо вы пытаетесь над ним подшутить). Вы должны быть очень осторожны с простым человеком, чтобы не вызвать у него подозрения.

Usisafiriye na nyota ya mwenzio. Не путешествуйте под чужой счастливой звездой. Не полагайтесь на чужую удачу.

Usisahau ubaharia kwa sababu ya unahodha. Не забывай, что значит быть моряком, когда ты сам капитан.

bottom of page